Bonjour/Bonsoir à vous ! ^o^
Dans ce sujet, je voulais vous faire découvrir l'origine des noms des Espada !
En effet, la plupart des noms viennent d'architectes !
Mais il y a quelques exceptions bien sur .. ^^'
Toutes ces infos viennent du site : BleachWeb.com
Starck : Son nom fait référence au designer français Philippe Starck.
"Starck" en allemand, veut dire aussi "fort".
Barragan : Tout comme un grand nombre d'Arrancars, Barragan est une référence à un architecte, en l'occurrence le Mexicain Luis Barragan.
Hallibel (ou Harrybell ou comme vous voulez =__=) : Son nom est une référence à l'architecte anglais Harry Bell Measures.
Ulquiorra : Dans le chapitre 195, Kubo l'orthographie ULQUIORRA.
Le prénom est dérivé du nom d'un designer, l'italienne Patricia Urquiola.
Son nom, Schiffer, vient d'une société commerciale de représentation d'architectes américains.
Nnoitra : Dans le chapitre 287, Kubo orthographie ce nom NNOITRA.
L'origine est celle d'un célèbre architecte autrichien du nom de Richard Neutra, l'auteur ayant pris soin de le déformer comme pour la plupart des noms propres utilisés.
En choisissant de faire commencer ce nom par deux "N", ce qui est totalement inusité dans les langues occidentales, Kubo indique l'emploi possible d'un "N" apostrophe, tel qu'on peut en trouver dans certains noms de famille originaires du Moyen-Orient; ce qui renforce l'idée que ce personnage est originaire d'un de ces pays, comme l'indique son style vestimentaire ou la forme en croissant de sa lame. A ce moment, le premier "N" sert de liaison et n'est don pas nécessaire dans la transcription courante du nom.
Le prénom du personnage, Gilger, vient de l'architecte américain Paul Gilger.
Grimmjow (:love:) : Dans le chapitre 199, Kubo orthographie son nom GRIMMJOW.
L'inspiration vient de l'architecte britannique Nicholas Grimshaw.
Son nom de famille vient de la lignée des architectes Jaeger.
Zommari : Dans le chapitre 300, Kubo orthographie son prénom ZOMMARI.
L'origine de ce mot est la zomari, un instrument de musique apparenté à la flûte dans la culture swahili (Afrique de l'Est.) La forme de cette flûte (base sphérique surmontée d'une tige) rappelle en effet fortement la Resurreccion de l'Espada.
Le nom de famille renvoie (une fois encore) à un architecte français de l'Ancien Régime, Jean-Baptiste Leroux. L'emploi d'un nom français renvoie aux parures macabres de Zommari, qui, en plus de ses pouvoirs, l'assimilent aux pratiques du vaudou, particulièrement présent en Haïti où la présence de noms francophones demeure très développée.
Szayel (:love:) : Dans le chapitre 274, Kubo orthographie son nom SZAYELAPORRO.
Si l'auteur s'est contenté de reprendre le nom de famille "Grantz," qui est celui de son frère, l'Arrancar Illfort, l'inspiration pour le prénom vient de l'architecte espagnol Zaera Polo.
Comme d'habitude, le nom d'origine a été déformé. Néanmoins, le fait qu'il s'agisse de deux noms permet de supposer la présence d'un prénom composé. La séparation la plus évidente se faisant après le "L" dans le chapitre 247, le trait d'union peut certainement se situer entre "Szayel" et "Aporro."
Aaroniero : Dans le chapitre 267, Kubo orthographie son nom AARONIERO.
Son origine est le designer finlandais Eero Aarnio (le prénom de cet Arrancar résulte de la transcription phonétique de ce nom suivi de ce prénom.)
Yammy : Dans le chapitre 231, Kubo l'orthographie YAMMY.
Peut-être comme homonyme du terme "yami" signifiant "ténèbres" dans la langue japonaise, en référence à la peau sombre, la cruauté et l'aspect démoniaque du personnage. Mais dans la logique d'autres Arrancars, on peut surtout y trouver une référence à l'architecte népalaise Hisila Yami.
Luppi : Dans le chapitre 233, Kubo orthographie son nom LUPPI, en référence à l'architecte italien Italo Lupi.
Voilà voilà ! J'espère que cela vous intéressera !
♥ Kissu ♥